День переводчика 2019

30 сентября в мире традиционно отмечается Международный день переводчика. В филиале в очередной раз прошло мероприятие, посвященное профессиональному празднику всех тех, кто так или иначе связан с переводческой деятельностью. Подготовили мероприятие студенты 202 и 203 групп при поддержке студентов-переводчиков 3 курса. Ребята подошли к делу с душой, вложив в это мероприятие всю свою творческую энергию, смекалку и изобретательность. Всё началось с традиционного исполнения Гимна переводчиков. Ведущие Виолета Геворгян, Зоя Кателкина и Александра Носенко рассказали об истории возникновения праздника, о деятельности выдающихся переводчиков-полиглотов с мировым именем.

В торжественную часть мероприятия вошло также неизменное произнесение клятвы переводчика на английском языке студентами первого курса профиля «Перевод и переводовеление». В программу мероприятия также были включены увлекательные конкурсы, викторины, переводческие задания. Вниманию аудитории были представлены отрывки из известных фильмов, озвученных на английском языке студентами 3 курса на придуманный ими самими юмористический сюжет. Студентка группы 202 Елизавета Баклагова прочитала собственный перевод на китайский язык стихотворения Бориса Пастернака «Быть знаменитым некрасиво…» Оригинальный наряд и макияж Лизы, а также нежная китайская мелодия, сопровождавшая чтение стихотворения, наверняка не остались незамеченными. В завершение праздника вновь прозвучал гимн Переводчиков, однако на этот раз куплеты песни прозвучали в переводе на французский, английский, немецкий и китайский языки. А выполнили эти переводы сами студенты 2 курса.

По традиции на празднике присутствовали почетные гости. На этот раз переводческим опытом и личными впечатлениями от профессии с будущими переводчиками поделились Ирина Валерьевна Воскресенская — известный переводчик-фрилансер, а также директор нашего филиала Дмитрий Владимирович Юрченко.

Call Now Button WordPress Lessons