Завершение научно-исследовательской практики на третьем курсе

В июне студенты-переводчики, обучающиеся на 3 курсе, проходили научно-исследовательскую практику. В ходе нее они переводили с английского языка на русский и с русского на английский, составляли терминобазы, анализировали отраслевые термины и подготовили свой исследовательский проект по материалам курсовых работ.

По традиции практика завершилась переводческой mock-конференцией, на которой студенты выступили с докладами, презентациями, а их товарищи осуществляли синхронный устный и последовательный перевод в лаборатории синхронного перевода в филиале.

Помимо докладов студенты переводили также вопросы аудитории и научную дискуссию, которые всегда следовали за выступлениями.

Присутствовавшая комиссия отметила как уровень подготовки докладов, так и уровень перевода. В завершившемся учебном году это была уже третья конференция по синхронному переводу для третьекурсников.

Call Now Button WordPress Lessons