«Адмиральская пуговка»: Волшебство перевода с Ириной Валерьевной Воскресенской

21 октября наш филиал распахнул двери для яркого мастер-класса, посвященного переводу сказки-быль «Адмиральская пуговка»! Студенты групп 202 и 203 имели уникальную возможность погрузиться в мир лингвистического творчества под чутким руководством Ирины Валерьевны Воскресенской и Инги Валентиновны Ляхович.

«Адмиральская пуговка», написанная юными талантами из школы №34, стала отправной точкой для захватывающего путешествия в мир межкультурной коммуникации. Наши студенты с энтузиазмом взялись за перевод сказки с русского на английский язык, демонстрируя свои навыки и креативность.

Ирина Валерьевна Воскресенская и Инга Валентиновна Ляхович внимательно изучили каждый предложенный перевод, делясь ценными советами и раскрывая секреты успешной работы с текстом. Также Ирина Валерьевна рассказала о нюансах подготовки к переводу, продемонстрировала мастерское владение стилистическими приемами и вдохновила студентов на поиск наиболее точных и выразительных решений.

Особым моментом встречи стало знакомство с авторским переводом сказки, выполненным Ириной Валерьевной. Студенты с интересом анализировали его, отмечая изящество слога и умение передать национальный колорит произведения.

Мастер-класс стал настоящим кладезем полезных знаний и практических рекомендаций для будущих переводчиков. Полученные советы, несомненно, пригодятся студентам групп 202 и 203 в их дальнейшей профессиональной деятельности.

Выражаем искреннюю благодарность нашему филиалу за предоставленную возможность пообщаться с таким опытным и увлеченным своим делом специалистом! Этот мастер-класс стал незабываемым событием и ценным вкладом в образование наших студентов.

Blog Attachment
Call Now Button WordPress Lessons