Юрченко Дмитрий Владимирович

team

Директор филиала, профессор кафедры английского и второго иностранного языков

В 1997 году закончил Пятигорский государственный лингвистический университет. В 2001 году защитил кандидатскую диссертацию по специальности 10.02.04 – Германские языки. Работает в ПГЛУ с 2001 года. С 2004 по 2017 гг. возглавлял кафедру немецкого языка. С 2014 по 2017 гг. возглавлял Институт лингвистики. коммуникационного менеджмента и информационных технологий. С 2009 по 2011 преподавал в качестве доцента Германской службы академических обменов в Институте прикладной лингвистики и транслатологии Лейпцигского университета, Германия. Руководил аспирантурой по специальности 10.02.04 – Германские языки. Под его руководством защищены 2 кандидатские диссертации. Член Российского союза германистов. Стипендиат Германской службы академических обменов 1998, 2003, 2009-2011 годов. Стипендиат Благотворительного фонда В.Потанина 2005, 2012. Участвовал в научных конференциях в университетах Пятигорска, Москвы, Санкт-Петербурга, Вены, Лейпцига, Кельна, Парижа, Самары, Казани и др. С 2017 г. возглавляет Новороссийский филиал ПГУ. Область научных интересов: 1) Лексикография и фразеография Разработка вопросов немецкой и русской лексикологии, фразеологии и двуязычной компьютерной лексикографии. 2) Проблемы когнитивной семантики и прагматики Разработка проблем концептологии, дискурса, языковой номинации, фразеологизации и метафоризации. Список основных научных публикаций 1) Юрченко Д.В. Фразеографическая концепция компьютерного фразеологического словаря нового поколения. – Фразеология в многоязычном обществе. – Сборник статей международной фразеологической конференции EUROPHRAS. – Tом I. – Казань: ХЭТЭР, 2013. – C.358-365. 2) Bendixen, Bernd; Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Theoretische Ausgangspositionen des phraseologischen Wörterbuchs // Bendixen, Bernd; Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Das russische phraseologische Wörterbuch. – Русско-немецкий фразеологический словарь. – (Печатная версия). –Russisch aktuell: erklärt – geübt – beherrscht. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013. – S.1-23. 3) Bendixen, Bernd; Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Hinweise zur Benutzung des Wörterbuchs // Bendixen, Bernd; Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Das russische phraseologische Wörterbuch. – Русско-немецкий фразеологический словарь. – (Печатная версия). –Russisch aktuell: erklärt – geübt – beherrscht. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013. – S.25-36. 4) Bendixen, Bernd; Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Das russische phraseologische Wörterbuch. – Русско-немецкий фразеологический словарь. – (Печатная версия). – Russisch aktuell: erklärt – geübt – beherrscht. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013. – 321 S. 5) Bendixen, Bernd; Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Das russische phraseologische Wörterbuch. – Русско-немецкий фразеологический словарь. – (Электронный словарь на DVD). – Russisch aktuell: erklärt – geübt – beherrscht. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013. 6) Bendixen, Bernd; Hesse, Galina; Krüger, Kersten, Rothe, Horst; Yurchenko, Dmitry. Das Universalwörterbuch Russisch-Deutsch. – (Электронный словарь на DVD). – Russisch aktuell: erklärt – geübt – beherrscht. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013. 7) Yurchenko, Dmitry. Zum Problem der fehlenden Verstehensvoraussetzungen bei der Wiedergabe bildlich geprägter Sprichwörter. – Paremiologie. – Proverbs et formes voisines. – Tome III. – Sainte Gemme: Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013. – S.309-322. 8) Юрченко Д.В. Основы концепции и этапы разработки электронного двуязычного фразеологического словаря. – Университетские чтения, 2012. – Часть II. – Пятигорск: ПГЛУ, 2012. – S.201-209. 9) Юрченко Д.В. Современный электронный учебно-справочный комплекс: Основные модули и функционал. – Лемпертовские чтения. – Материалы конференции. – Пятигорск: ПГЛУ, 2012. – С.234-241. 10) Yurchenko, Dmitry. Aufbereitung phraseologisch gebundener Einheiten für ein computergestütztes Wörterbuch. – Translationsforschungen. – Leipziger Studien zur Angewandten Linguistik und Translatologie. – Band 10. – Teil 2. – Frankfurt-am-Main – Berlin – Bern – Bruxelles – New York – Oxford - Wien: Peter Lang, 2011– S.945-954.

  • Учёная степень: кандидат филологических наук.
  • Ученое звание: доцент.
  • Общий стаж работы: 23 года
  • Стаж работы по специальности: 23 года.
  WordPress Lessons